Viôt la version on line / Facebook |
|
Preseadis e Preseâts
Al è cun plasê che Us segnalìn lis iniziativis
|
|
|
“flon-flon & musute” si Presente ae
librarie feltrinelli
Vinars ai 26 di fevrâr, aes sîs sot sere a Udin.
Par cui che nol è rivât a lâ ae prime presentazion in ocasion de Zornade de Memorie, “Flon-Flon & Musute”, si torne a presentâ a Udin Vinars ai 26 di Fevrâr, li de Librerie Feltrinelli.
Dongje dal president de Arlef Lorenzo Fabbro, Nadia Rottaro di El Tomât e de tradutore Laura Nicoloso, a saran presints Livio Sossi de Universitât dal Friûl, espert di leterature pe infanzie e di ilustrazion e Don Pierluigi Di Piazza dal Centri Balducci di Çuian.
La version in lenghe furlane di “Flon-Flon & Musette” di Elzbieta e je stade metude adun de bande de associazion culturâl di promozion sociâl El Tomât di Buie, cul finanziament de ARLeF. La traduzion par furlane je di Laura Nicoloso.
Flon-Flon e Musute a son doi cuninuts amîs che a zuin simpri insiemi fin ae dì che no puedin viodisi plui parcè che Musute "e sta di chê altre bande de vuere". La 'Musute' e ricuarde chê dai fruts e des frutis che a vivin ancje in dì di vuê la assurditât di ogni vuere. Cun la version furlane, la lenghe native e devente ocasion di bon acet di dutis lis diversitâts.
Fracant chi o podês savê di plui
lei online |
|
|
“Tieris antighis.
Peraulis incjantadis”
martars al prin di Març, la presentazion de golaine di trê libruts cun cd audio.
Il re che al duar, Il frut scambiât e La nuvice incjantade e son lis trê publicazions de golaine “Tieris Antighis, Peraulis Incjantadis”, realizade de Associazion “Lenghis dal Drâc - Amîs di Onde Furlane” cul finanziament de ARLeF.
Ogni librut - compagnât dal cd audio - al propon dôs contis di divignince popolâr selezionâts par ufrî la pussibilitât di scuvierzi percors gnûfs che a coleghin e a svicinin popui in aparence lontans: une di une comunitât europeane di minorance (galese, scozese, basche) e une di une des comunitâts linguistichis dal Friûl (furlane e slovene).
Lis ilustrazions a son stadis realizadis di Guido Carrara cui colôrs di Lussia di Uanis e il progjet grafic di Giulia Spanghero. Tal cd audio lis vôs che a contin a son chês di Aida Talliente e di Michele Polo.
La presentazion e je Martars prin di Març dal 2016, li dal Museu Etnografic di Udin, aes 5 sot sere.
Fracant chi o podês savê di plui
lei online |
|
|
premi leterari in lenghe furlane "San simon 2016”
E PARTÌS la gnove edizion dal concors leterari.
Al è rivât ae sô 37me edizion il Premi leterari San Simon, inmaneât dal assessorât pe Culture dal Comun di Codroip in colaborazion cun la ARLeF, la Societât Filologjiche Furlane, l’Istitût Ladin Furlan Pre Checo Placerean, lis Associazions Culturâls Colonos e La Grame. Dedicât ae memorie di Agnul M. di Spere, al è il plui impuartant premi leterari par un romanç o par une racuelte di contis in marilenghe e di chest an si pues partecipâ ancje cuntune conte realizade cu la tecniche dal fumet.
Lis oparis a varan di rivâ dentri di joibe ai 30 di Jugn dal 2016. La proclamazion dal autôr vincidôr e di chei che a àn meretade une segnalazion, si le fasarà te zornade di San Simon, vinars ai 28 di Otubar dal 2016.
Fracant chi o podês lei il bant complet
lei online |
|
STANUS DAÛR SU
ARLeF Agjenzie regjonâl pe lenghe furlane
|
Daûr de leç 196/2003, frache CHI par tirâ vie la tô email dal archivi. Par plui informazions lait a viodi la informative su la Tutele de privacy. |