Viôt la version on line / Facebook
testata_newsletter_arlef.jpg

Preseadis e Preseâts

Al è cun plasê che Us segnalìn lis iniziativis

 
frame newsletter flon flon 600x335_feltrinelli.jpg


“flon-flon & musute”
si Presente ae

librarie feltrinelli

Vinars ai 26 di fevrâr,
aes sîs sot sere a Udin.

Par cui che nol è rivât  a lâ ae prime presentazion in ocasion
de Zornade de Memorie,
 
“Flon-Flon & Musute”, si torne a presentâ a Udin
Vinars ai 26 di Fevrâr,
li de Librerie Feltrinelli.

Dongje dal president de Arlef Lorenzo Fabbro, Nadia Rottaro di El Tomât e de tradutore Laura Nicoloso,  a saran presints Livio Sossi de Universitât
dal Friûl, espert di leterature pe infanzie e di ilustrazion e
Don Pierluigi Di Piazza dal Centri Balducci di Çuian.

La version in lenghe furlane di
“Flon-Flon & Musette”  di Elzbieta e je stade metude adun de bande
de associazion culturâl di promozion sociâl El Tomât di Buie,
cul finanziament de ARLeF.
 La traduzion par furlane je di Laura Nicoloso.

Flon-Flon e Musute a son doi cuninuts amîs che a zuin simpri insiemi
fin ae dì che no puedin viodisi plui parcè che Musute
"e sta di chê altre bande de vuere".
 La 'Musute' e ricuarde chê dai fruts e des frutis che a vivin ancje in dì di vuê la assurditât di ogni vuere. Cun la version furlane, la lenghe native
e devente ocasion di bon acet di dutis lis diversitâts.


Fracant chi o podês savê di plui

lei online
 
frame newsletter the agency 600x335_.jpg

“Tieris antighis.

Peraulis incjantadis”

martars al prin di Març, la presentazion
de golaine di trê libruts cun cd audio.


Il re che al duar, Il frut scambiât e La nuvice incjantade e son lis trê publicazions de golaine “Tieris Antighis, Peraulis Incjantadis”,  realizade
de Associazion “Lenghis dal Drâc - Amîs di Onde Furlane”
cul finanziament de ARLeF.

Ogni librut - compagnât dal cd audio - al propon dôs contis di divignince popolâr selezionâts par ufrî la pussibilitât di scuvierzi percors gnûfs che a coleghin e a svicinin popui in aparence lontans: une di une comunitât europeane di minorance (galese, scozese, basche) e une di une des comunitâts linguistichis dal Friûl (furlane  e slovene).

Lis ilustrazions a son stadis realizadis di Guido Carrara cui colôrs
di  Lussia di Uanis e il progjet grafic di Giulia Spanghero.
Tal cd audio lis vôs che a contin a son chês
di Aida Talliente e di Michele Polo.

La presentazion e je Martars prin di Març dal 2016,
li dal Museu Etnografic di Udin, aes 5 sot sere.



Fracant chi o podês savê di plui

lei online
frame newsletter san simone.jpg

premi leterari
in lenghe furlane
"San simon 2016”

E PARTÌS la gnove edizion
dal concors leterari.


Al è rivât ae sô 37me edizion il Premi leterari San Simon, inmaneât dal assessorât pe Culture dal Comun di Codroip in colaborazion cun la ARLeF, la Societât Filologjiche Furlane, l’Istitût Ladin Furlan Pre Checo Placerean, lis Associazions Culturâls Colonos e La Grame.
Dedicât ae memorie di Agnul M. di Spere, al è il plui impuartant premi leterari par un romanç o par une racuelte di contis in marilenghe
e di chest an si pues partecipâ ancje cuntune conte
realizade cu la tecniche dal fumet.

Lis oparis a varan di rivâ dentri di joibe ai 30 di Jugn dal 2016.
La proclamazion dal autôr vincidôr e di chei che a àn meretade une segnalazion, si le fasarà te zornade di San Simon,
vinars ai 28 di Otubar dal 2016.


Fracant chi o podês lei il bant complet

lei online
 
STANUS DAÛR SU
Facebook / Twitter
ARLeF
Agjenzie regjonâl pe lenghe furlane
vie de Prefeture, 13 - Udin
tel. 0432 555812
email: arlef@regione.fvg.it
pec: arlef@certgov.fvg.it
http://www.arlef.it
Daûr de leç 196/2003, frache CHI par tirâ vie la tô email dal archivi.
Par plui informazions lait a viodi la informative su la Tutele de privacy.