3. Tui e Tuie © Anìn in mont
Une presentazion di ARLeF – Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Tui e Tuie a son fradi e sûr, e a son doi gjatuts blu une vore ninins ma ancje pastrocjons. Une scjate magjiche e la lôr imagjinazion vivarose ju menin lontan di cjase e a vivin aventuris sioris di sorpresis e di scuviertis. Cussì, a imparin piçulis regulis di vite sociâl dai lôr compagns di viaç, tant che par esempli no vosâ, rispietâ i oraris, no judicâ lis personis.
Il carton animât al è une produzion russe: la serie e je lade in onde in Australie e in Gnove Zelande su Disney Channel e su altris canâi televisîfs e in Italie su Rai Yoyo.
In chest episodi
Dentri de scjate magjiche, Tui e Tuie a cjatin cjapiei di mont e russacs. A decidin di lâ sul Montâs. Si rimpinin su par une Mont e a rivin intune siele; Tuie però, e vûl lâ fin te piche ancje se un cartel al vise che al è improibît. Jê si rimpine e Tui i va daûr par fermâle, ma dopo no rivin plui a tornâ jù…
La version in lenghe furlane e je promovude e finanziade de ARLeF.
Sigle
Dulà larìn,
ce che o sarìn,
ce fasarìn
e cui cjatarìn.
Si divertìn,
Chel lu savìn!
Nin nin tuis dai nin
Nin tuis tuis dai nin!
Titul origjinâl: Kit & Kate
Prodot di: Toonbox Studio
Concedût in licence di Planet Nemo Animation a Belka Media pal Canâl YouTube di ARLeF
Regjie di: Vladimir Ponomarev
Creadôrs de serie: Vladimir Ponomarev, Micheal Mennies, Mike deSeve
Pe version par furlan
Version par furlan: Raja Films
Responsabil di produzion: Massimo Garlatti – Costa, Elisabetta Ursella
Regjistrazion e sincronizazion: Raja Films
Segretarie di produzion: Francesca Forte
Vôs: Sonia Cossettini, Claudia Grimaz, Massimo Marini, Monica Mosolo
Sigle cjantade: Claudia Grimaz, Monica Mosolo
Traduzion e adatament: Marla Davies, Venusia Dominici, Elisabetta Ursella
Montaç: Ines Cecatti, Nevio De Conti, Riccardo Garlatti – Costa
Durade: 5.30 min.